Snorkelling @ Cape Maeda / スノーケリング @ 真栄田岬
* English part is in the second half of this blog.
今日は天気も最高、気温暑い、もう夏の様なコンディション。
そんな中、今日のメニューはなんとスノーケリング!!ポイントはもちろん“真栄田岬・青の洞窟”。大人気スポットです。
ゲストはナツキさん、ハクくん、ユミの3人。湘南からの保育園フレンズです。
未来の日本代表。サッカー少年、ハクくん。まずは申込書の記入から。
サマになってるけど、ちゃんと理解した?
グラウンドでは見たことないもの。何これ?
いざ洞窟へ!!
洞窟内にて。
水中はグランドとは勝手が違ったようで、浮きに掴まって少し休憩。
下からパチリ。
青いぜ。
トータル一時間余りのツアーだったけど、3人とも楽しんでくれたみたいで良かったです。
それにしても写真から何から、ダイビングとは勝手が違う。ツアー中に“話せる”ってことに戸惑った。ハハ。
ナツキさん、ハクくん、ユミ。
今日はありがとね。湘南の海とは全然違ったでしょ。まあみんな落ち着いてて、自分はとても助かりました。
明日の沖縄観光も楽しんで。ハクくんはリフティング頑張れ。
ではまたー。
Today I had a snorkelling tour at Cape Maeda/Blue Cave.
It's been a while. It is going to be very interesting.
The guests were Natsuki, Haku and Yumi from Kanagawa.
Haku was seven years old and liked playing football, so seemed pretty fit. But the sea was a bit different to the football coat, so he was struggling with a mask, fins, etc, in the beginning, while Natsuki and Yumi enjoyed a lot by themselves.
By the time we entered the cave, Haku got used to the water and started having fun with fishes.
Thanks Natsuki, Haku and Yumi for coming today. The Okinawan sea was pretty good, huh?
Enjoy the rest of your stay here and hope see you guys again!!
Bye bye
今日は天気も最高、気温暑い、もう夏の様なコンディション。
そんな中、今日のメニューはなんとスノーケリング!!ポイントはもちろん“真栄田岬・青の洞窟”。大人気スポットです。
ゲストはナツキさん、ハクくん、ユミの3人。湘南からの保育園フレンズです。
未来の日本代表。サッカー少年、ハクくん。まずは申込書の記入から。
サマになってるけど、ちゃんと理解した?
グラウンドでは見たことないもの。何これ?
いざ洞窟へ!!
洞窟内にて。
水中はグランドとは勝手が違ったようで、浮きに掴まって少し休憩。
下からパチリ。
青いぜ。
トータル一時間余りのツアーだったけど、3人とも楽しんでくれたみたいで良かったです。
それにしても写真から何から、ダイビングとは勝手が違う。ツアー中に“話せる”ってことに戸惑った。ハハ。
ナツキさん、ハクくん、ユミ。
今日はありがとね。湘南の海とは全然違ったでしょ。まあみんな落ち着いてて、自分はとても助かりました。
明日の沖縄観光も楽しんで。ハクくんはリフティング頑張れ。
ではまたー。
Today I had a snorkelling tour at Cape Maeda/Blue Cave.
It's been a while. It is going to be very interesting.
The guests were Natsuki, Haku and Yumi from Kanagawa.
Haku was seven years old and liked playing football, so seemed pretty fit. But the sea was a bit different to the football coat, so he was struggling with a mask, fins, etc, in the beginning, while Natsuki and Yumi enjoyed a lot by themselves.
By the time we entered the cave, Haku got used to the water and started having fun with fishes.
Thanks Natsuki, Haku and Yumi for coming today. The Okinawan sea was pretty good, huh?
Enjoy the rest of your stay here and hope see you guys again!!
Bye bye
0 件のコメント:
コメントを投稿